El Diario Vasco, viernes 5 de febrero de 1999.

La gran mayoría de talleres facilitarían a sus trabajadores aprender el euskara.

Un estudio realizado por la comisión de euskara y la asociación ...eta kitto!, realizada con el apoyo de ADEGI y los sindicatos, expresa que el número de euskaldunes en la sección de oficinas es del 57% y en los talleres del 37%. No obstante, una gran mayoría de las empresas muestra su disposición a que los trabajadores puedan seguir cursos de euskara. Los objetivos de este estudio realizado por Lander Arrizabalaga y Alberto Unamunzaga no son otros que las empresas del entorno utilicen en la medida de lo posible el euskara. Para ello se trata de conseguir la euskaldunización de ellas en diferentes ámbitos de acción.

Para la realización de este estudio se han visitado un total de 32 empresas, cuya elección se ha realizado de acuerdo al tamaño de las mismas. El número de trabajadores analizado ha sido de 1.777, de los cuales 264 eran oficinistas. Entre los datos contrastados están el número de euskaldunes en cada empresa, tanto en oficinas como en taller, la utilización del euskara y nivel de los oficinistas, así como la presencia de internet en las empresas.

Los autores del estudio valoraron positivamente el alto grado de utilización del euskara entre la gente joven que se viene incorporando al mercado laboral. No obstante se incidía también en que "la presencia del euskara, aunque mínima, es general en todas las firmas consultadas. Hemos constatado también que existe una conciencia favorable al euskara en el mundo empresarial y este es el camino a seguir", dijo Alberto Unamunzaga, uno de los autores del estudio. En este sentido, atendiendo a los datos reseñados "solo hay una empresa que utiliza siempre o casi siempre el euskara. Los que lo utilizan nunca o casi nunca son el 28%". Una de las prácticas habituales que se aprecia en el mundo de la empresa es que "se habla euskara, en la mayoría de ocasiones, y se pasa después al castellano al tratar asuntos de trabajo, aspecto también extrapolable al taller, aunque el idioma tenga niveles netamente menores", señalaba Lander Arrizabalaga.

Bajón en las negociaciones

Por otro lado, el uso del euskara en las relaciones comerciales alcanza cotas bastante escasas, solo de un 5,65%. De hecho, se aprecia que este uso es únicamente por imitación, es decir, cuando la persona con la que se trata trabaja o utiliza el euskara. "En estos casos hemos constatado que en el momento de utilizar la comunicación el utilizar la primera palabra en euskara tiene mucha transcendencia".

Entre otros aspectos reseñables del estudio se encuentra el que las empresas muestran con disposición de trabajar con facturas en euskara, "pero siempre con un tratamiento de igualdad con el castellano".

Planes de acción

El estudio se ha basado en el número de euskaldunes existentes en cada empresa, tanto en la oficinas como en el taller. Igulamente se ha analizado la utilización del euskara y el nivel de los oficinistas, junto con la presencia de Internet. Una vez conocidos los resultados, se van a captar las necesidades de las empresas, de cara a establecer tres ejes de acción. Estos son los de euskaldunizar la empresa, por medio de microplanes diseñados para cada empresa, la capacitación de las personas para poder desarrollar funciones en euskera y también conseguir la euskaldunización de la imagen corporativa.